1. |
2024 |
論文 |
大使館に見る千代田区の今昔(いまむかし)ーベルギー大使館の変遷とともに(印刷中) 国際政経論集第30号(予定) (30) (単著) |
2. |
2023/09 |
論文 |
Teaching English in Japanese Junior High School: Current Practice and Future Needs 国際政経 (29) (共著) |
3. |
2022/09 |
論文 |
BELF: Voices from the Field 国際政経 (28),pp.79-86 (単著) |
4. |
2022/05/25 |
論文 |
How the Japanese Intelligentsia of the 19th Century Got Educated Based on Books in the Dutch Language (Rangaku) The Asian Conference on Education & International Development (ACEID) 2022 (単著) |
5. |
2022/03 |
論文 |
The Influence of Online/Hybrid Education on EFL Classrooms 国際政経論集 (28),pp.1-15 (単著) |
6. |
2021/09 |
論文 |
Rangaku : More than Medical Studies 国際政経 (27),pp.1-15 (単著) |
7. |
2021/05 |
論文 |
Business English as a ‘Lingua Franca’ (BELF): Focusing on Cross-Cultural E-mail Communication The Asian Conference on Language 2021 - iafor (単著) |
8. |
2021/03 |
論文 |
BELF, or "Business English as a Lingua Franca": focusing on TESOL in Japan 国際政経論集 (27),pp.121-131 (共著) |
9. |
2020/09 |
論文 |
Motivational and Environmental Backgrounds of the EFL Learners in Japan and Europe (mainly Flanders, Belgium) 国際政経 (26),pp.15-32 (単著) |
10. |
2020/06 |
論文 |
Rangaku, 蘭学 “Dutch Studies” and Oranda-tsuji 阿蘭陀通詞 “Dutch Translators” – from the perspective of English Education in Japan(Revised Version 修正版) 採録 英語学論説資料 (第3分冊 語法・文体論・英学・言語文化) (52),pp.603-624 (単著) |
11. |
2020/06 |
論文 |
Comparison of the EFL Learning Contexts of Japanese Junior High School and University Students (Revised Version 修正版) 採録 英語学論説資料 (第6分冊 英語教育) (52),pp.362-368 (単著) |
12. |
2020/06 |
論文 |
Comparative Review of the Foreign Language Learning History of a Japanese and a Flemish-Dutch Speaker The Asian Conference on Language 2020 - iafor (単著) |
13. |
2020/03 |
論文 |
近年のオランダ児童文学に見るLGBTに対する意識 ―児童図書「モルモット一匹とママが二人」を中心に - LGBT Awareness in Current Dutch Juvenile Literature - "Een Cavia en Twee Moeders"("One Guinea Pig and Two Mothers") 国際政経論集 (26),93-120頁 (単著) |
14. |
2019/09 |
論文 |
Teaching Elementary Japanese to Foreign Businesspeople 国際政経 (25),pp.55-63 (単著) |
15. |
2019/05 |
論文 |
The History of English Education in Japan: Focusing on Its Dawn The Asian Conference on Education & International Development 2019 - iafor (単著) |
16. |
2019/03 |
論文 |
How the Dutch Language Got Disseminated into the World 国際政経論集 (25),pp.33-54 (単著) |
17. |
2018/09 |
論文 |
Learning a Rare Language: a Case of a Japanese Learner of the Thai Language 国際政経 (24),pp.15-24 (単著) |
18. |
2018/03 |
論文 |
Comparison of the EFL Learning Contexts of Japanese Junior High School and University StudentsおよびComparison of the EFL Learning Contexts of Japanese Junior High School and University Students 国際政経論集 (24),pp.37-49 (単著) |
19. |
2018/03 |
論文 |
Rangaku, 蘭学 'Dutch Studies' and Oranda-tsuji 阿蘭陀通詞 'Dutch Translators' – from the perspective of English Education in Japan 国際政経論集 (24),pp.37-49 (単著) |
20. |
2018/03 |
論文 |
Teaching Public Speaking to Japanese Junior High School Students 国際政経 (23),pp.19-45 (単著) |
21. |
2017/10 |
論文 |
Rangaku, 蘭学 “Dutch Studies” and Oranda-tsuji 阿蘭陀通詞 “Dutch Translators” – from the perspective of English Education in Japan 二松學舍創立百四十周年記念論文集 2,pp.227-269 (単著) |
22. |
2017/03 |
論文 |
Code-Switching: Focusing on Multilingual Contexts 国際政経論集 (23),pp.67-76 (単著) |
23. |
2016/09 |
論文 |
“Linguistic Distance” and Its Influence on TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages” 国際政経 (第22号),pp.21-32 (単著) |
24. |
2016/03 |
論文 |
Language Learning in Flanders (Belgium) and Japan: Our Personal Experience 異文化研究 (12),pp.67-96 (共著) |
25. |
2014/02 |
論文 |
“Ran-gaku (Dutch Learning)” and “Oranda-tsuji (Dutch interpreters/translators)” in the Japanese History of Foreign Language Education 異文化研究 10,pp.33-48 (単著) |
26. |
2012/11 |
論文 |
日本の中学校における英語スピーチ指導の実践 異文化研究 9,pp.75-93 (単著) |
27. |
2019/05 |
著書 |
imec 映像翻訳(字幕) https://www.imec-int.com/en/home (単著) |
28. |
2011/01 |
著書 |
『アルク通信講座 教科書 理系英語マラソン基礎コース』: Science and Engineering English Marathon – Basic Course Input Lab シリーズおよび論文集 1, 2, 3 (共著) |
29. |
2009 |
論文 |
Teaching Public Speaking in Japanese Junior High School Proceedings of the 2009 Applied Linguistics Colloquium (単著) |
30. |
2009/02 |
論文 |
Differences in Second Language Acquisition in Flanders and Japan Proceedings of the 2008 Applied Linguistics Colloquium (単著) |
31. |
2021/09 |
その他 |
(随筆)映像翻訳・稀少言語と英語と日本語・通訳・取材とレポート作成 – いろいろ思うこと 翻訳者の目線2021 (単著) |
32. |
2020/09 |
著書 |
(随筆)児童図書翻訳の難しさ 翻訳者の目線2020 (単著) |
33. |
2008/08 |
著書 |
英語でつくる本格カレー / Recipes of Authentic Curries (共著) |
34. |
2019/03 |
その他 |
外国語を学ぶ・教える 季報 (104),3-3頁 (単著) |
35. |
2022/11 |
その他 |
言語別思考回路について ‒ 言語による論理構造の違い 翻訳者の目線2022 (単著) |
36. |
2019/09 |
著書 |
(随筆)日本語への翻訳者が足りない言語 翻訳者の目線 2019 (単著) |
37. |
2018/09 |
著書 |
(随筆)ボードワン国王財団基金支援によるジャパン・プロジェクト―「世界最古のホテル」を訪ねて― Translator Perspectives 2018 (単著) |
38. |
2017/09 |
著書 |
(随筆)ダブリン(アイルランド)で考えたこと – 英語公用化について Translator Perspectives 2017 (単著) |
39. |
2016/03 |
論文 |
新入生にお薦めの本 季報 (95),4-4頁 (単著) |
40. |
2016/09 |
著書 |
(随筆)ライデン大学にて - 蘭学・阿蘭陀通詞・外国語教育のことなど 「翻訳者の目線―Translator perspectives 2016」 (単著) |
41. |
2019/09 |
著書 |
Een cavia en twee moeders - samenvatting (単著) |
42. |
2015/09 |
著書 |
(随筆)皇后陛下との会話―ことばについてのあれこれ 「翻訳者の目線―Translator perspectives 2015」 74-75頁 (単著) |
43. |
2014/07 |
論文 |
「外国語の水曜日 -学習法としての言語学入門」黒田龍之助 著 (現代書館) 季報 (89),5-5頁 (単著) |
44. |
2019/07 |
その他 |
浜辺を駆けるもの たち(翻訳) (単著) |
45. |
2013/05 |
著書 |
DVDナレーション翻訳(英訳):神奈川県立歴史博物館映像資料「神奈川県の歴史」 (単著) |
46. |
2013/04 |
著書 |
翻訳(英訳):神奈川県立歴史博物館展示案内・説明文・神奈川県の歴史年表など展示用資料一式 |
47. |
|
その他 |
(翻訳)欧州共同体指令:環境保護法、原子力エネルギー法等 |
48. |
|
その他 |
(翻訳)オランダ王国原子力エネルギー法 (単著) |
49. |
2012 |
その他 |
(通訳)Embedded Technology 組込み総合技術展ベルギー フランダース政府パビリオン通訳 会場:パシフィコ横浜主催:一般社団法人 組込みシステム技術協会 |
50. |
2012 |
その他 |
(通訳)Japan IT Week:組込みシステム開発技術展(ESEC)ベルギー フランダース政府パビリオン通訳 会場:東京ビッグサイト主催:リード エグジビション ジャパン株式会社 |
51. |
2005/07 |
その他 |
(通訳)ベルギー王国フィリップ皇太子殿下(現国王陛下)および国際ダイアモンド協会会長担当 在日ベルギー大使館 |
52. |
|
その他 |
(映像翻訳)(主なもの)NHK, 日本テレビ、TBS, フジテレビ、テレビ朝日 |
53. |
|
その他 |
(映像翻訳)NHK スペシャル シリーズ |
54. |
|
その他 |
(映像翻訳)NHK BSプレミアムシリーズ |
55. |
|
その他 |
(映像翻訳)TBS 世界遺産 |
56. |
|
その他 |
(通訳)K-1世界選手権チャンピョン、A.ホースト選手独占インタビュー同世界選手権チャンピョン、バダハリ選手優勝インタビューおよび記者会見等 |
57. |
|
その他 |
(通訳)(主なもの)記者会見、レセプション・パーティー通訳等レセプション 在日ベルギー大使館 |
58. |
|
その他 |
(翻訳)オランダ家庭医学学会トリアージ指針 インデックス |
59. |
2005/07 |
その他 |
(随筆)私と英語と英検と 「STEP英語情報 – The Latest on English – 2005. 7/8」 (単著) |
5件表示
|
全件表示(59件)
|